Herkese keyifli Pazarlar....
Yıllar önce Türk sözcüğünün ve milletimizin adının ilk defa geçtiği Orhun/Göktürk yazıtlarının günümüz Türkçesine çevirilerini ilk kez okuduğumda, Türklerin devlet görüşü, toplumsal ve kültürel yaşantısı, Çinlilerle ilişkileri hakkında bilgiler gördüğümüz bu yazıtlarda aşağıdaki bölümü gördüğümde 'insani bir dokunuş' hissiyatı yaratmıştı bende Bilge Kagan'ın ölen kardeşi Kül Tigin hakkındaki sözleri...belki de bu sözlerden dolayı da sadece ilk Tarihsel Türk metinleri olarak değil aynı zamanda ilk Türkçe edebi metinler olarak da nitelendirilirler araştırmacılar tarafından:
"Küçük kardeşim Kül Tigin vefat etti. Kendim düşünceye daldım. Görür gözüm görmez gibi, bilir aklım bilmez gibi oldu.
Kendim düşünceye daldım. Zamanı Tanrı yaşar. İnsan oğlu hep ölmek için türemiş.
Öyle düşünceye daldım. Gözden yaş gelse mani olarak, gönülden ağlamak gelse geri çevirerek düşünceye daldım.
Müthiş düşünceye daldım. İki şadın ve küçük kardeş yeğenimin, oğlumun, beylerimin, milletimin gözü kaşı (ağlamaktan) kötü olacak diyip düşünceye daldım. "
Bilge Kagan yazıtından diğer iki alıntıyla bitireyim:
" Türk Beyleri, işitin ! Üstte gök çökmedikçe, altta yer denizi delinmedikçe, ilini töreni kim bozabilir?"
"Ulusun adı, sanı yok olmasın diye, Türk ulusu için gece uyumadım, gündüz oturmadım. Kardeşim Kül Tigin ve iki Şad ile ölesiye, bitesiye çalıştım."
Sent from my iPad using Tapatalk
Yıllar önce Türk sözcüğünün ve milletimizin adının ilk defa geçtiği Orhun/Göktürk yazıtlarının günümüz Türkçesine çevirilerini ilk kez okuduğumda, Türklerin devlet görüşü, toplumsal ve kültürel yaşantısı, Çinlilerle ilişkileri hakkında bilgiler gördüğümüz bu yazıtlarda aşağıdaki bölümü gördüğümde 'insani bir dokunuş' hissiyatı yaratmıştı bende Bilge Kagan'ın ölen kardeşi Kül Tigin hakkındaki sözleri...belki de bu sözlerden dolayı da sadece ilk Tarihsel Türk metinleri olarak değil aynı zamanda ilk Türkçe edebi metinler olarak da nitelendirilirler araştırmacılar tarafından:
"Küçük kardeşim Kül Tigin vefat etti. Kendim düşünceye daldım. Görür gözüm görmez gibi, bilir aklım bilmez gibi oldu.
Kendim düşünceye daldım. Zamanı Tanrı yaşar. İnsan oğlu hep ölmek için türemiş.
Öyle düşünceye daldım. Gözden yaş gelse mani olarak, gönülden ağlamak gelse geri çevirerek düşünceye daldım.
Müthiş düşünceye daldım. İki şadın ve küçük kardeş yeğenimin, oğlumun, beylerimin, milletimin gözü kaşı (ağlamaktan) kötü olacak diyip düşünceye daldım. "
Bilge Kagan yazıtından diğer iki alıntıyla bitireyim:
" Türk Beyleri, işitin ! Üstte gök çökmedikçe, altta yer denizi delinmedikçe, ilini töreni kim bozabilir?"
"Ulusun adı, sanı yok olmasın diye, Türk ulusu için gece uyumadım, gündüz oturmadım. Kardeşim Kül Tigin ve iki Şad ile ölesiye, bitesiye çalıştım."
Sent from my iPad using Tapatalk