25/09/2014, Saat: 18:44
Yurt dışında buluşu yapılan nesnelerin o ülkenin diliyle, o ülkede verilen isimle dünya çapında ifade edilmesi elbette normaldir. Bu konu açılıp gündeme geldiyse bence, bazı sözcüklerin ("mild" örneğinde olduğu gibi) Türkçe tam karşılığı olduğu halde yabancı kullanımlarının tercih edilmesi konusu tartışılmalıdır. Örneğin "kontrol etmek" "onaylamak" anlamında da bazen "check etmek" sözcüğünü duyuyoruz. Buna neden ihtiyaç duyulur?
"Agresif" sözcüğüne gelince, bu sözcük TDK sözlüğünde yer aldığı için ve forumda da alışılageldiğinden kullanılmaya devam edilebilir. Bu sözcüğün yerine "haşin", "saldırgan" vb. kişiyi niteleyen sözcüklerin kullanılması bence uygun olmaz, ayrıca bu sözcükler tıraş aletini nitelendirirken kulağa da pek hoş gelmiyor. Denebilir ki "agresif de TDK sözlükte saldırgan olarak tanımlanmış." Evet ama bu sözcük artık alışılagelmiş, yoksa dil duyarlılığı için düşünürsek @theunnamed 'in de dediği gibi "Belki agressive kelimesi tıraş için de uygun değil." Dolayısıyla dili koruma için duyarlı olalım ama tıraş aletini nitelendirmede pek uymayabilecek sözcükleri tercih edeceksek dil duyarlılığı açısından başka hatalara yol açmamak için alışılageldik "agresif" sözcüğü kullanılmaya bence devam edilsin. Mümkün olduğunca Türkçe karşılıklar kullanalım diyorsak, o halde bir önceki mesajımda da yazdığım gibi "agresif" yerine "etkin" vb. örneklerle tıraş aletinin seviyesi tanımlanabilir.
Konunun özet tartışma konusu aslında bence "mild" sözcüğüdür.
"Agresif" sözcüğüne gelince, bu sözcük TDK sözlüğünde yer aldığı için ve forumda da alışılageldiğinden kullanılmaya devam edilebilir. Bu sözcüğün yerine "haşin", "saldırgan" vb. kişiyi niteleyen sözcüklerin kullanılması bence uygun olmaz, ayrıca bu sözcükler tıraş aletini nitelendirirken kulağa da pek hoş gelmiyor. Denebilir ki "agresif de TDK sözlükte saldırgan olarak tanımlanmış." Evet ama bu sözcük artık alışılagelmiş, yoksa dil duyarlılığı için düşünürsek @theunnamed 'in de dediği gibi "Belki agressive kelimesi tıraş için de uygun değil." Dolayısıyla dili koruma için duyarlı olalım ama tıraş aletini nitelendirmede pek uymayabilecek sözcükleri tercih edeceksek dil duyarlılığı açısından başka hatalara yol açmamak için alışılageldik "agresif" sözcüğü kullanılmaya bence devam edilsin. Mümkün olduğunca Türkçe karşılıklar kullanalım diyorsak, o halde bir önceki mesajımda da yazdığım gibi "agresif" yerine "etkin" vb. örneklerle tıraş aletinin seviyesi tanımlanabilir.
Konunun özet tartışma konusu aslında bence "mild" sözcüğüdür.