27/03/2015, Saat: 05:31
(Son Düzenleme: 27/03/2015, Saat: 06:11, Düzenleyen: onurcakmak.)
Sıkatıl deyip duruyoruz, ışınla bizi sıkati der gibi Biraz beyin fırtınası yapıp buna Türkçe bir isim bulalım. Daha sonra gerekirse TDK'ya başvururuz ve forumca bir sosyal sorumluluk projemiz olmuş olur.
Oxford Sözlükte Scuttle kelimesinin ilgili açıklaması: A metal container with a handle, used to fetch and store coal for a domestic fire. Yani kulplu taşıyıcı kap anlamında. O nedenle zaten tam adı "Shaving Scuttle".
Bulacağımız isimler elbette ilk önce kulağımıza çok değişik gelecek ama buna zamanla alışılır. Bu şekilde türetilen kelimelere Türkçe'de "Türemiş Sözcük" deniyor. Zaten Türkçe'mizde birçok kelimeye aslında bakarsanız, bu şekilde bir çok örneğe rastlarsınız. Hatta az önce kullandığım "sözcük" kelimesi de buna bir örnek. Arapça "Kelime" yerine kullanılır. Başka sık kullandığımız örnekler verecek olursak; Gözlük, Kulaklık, Bilgisayar, Kalemlik, Silgi, Bulmaca, Aşcı, Evcil, Canlı, hatta ve hatta bizzat Türkçe kelimesinin ta kendisi. Gördüğünüz üzere, bu kelimeleri kullanmaya alıştığımız için artık kulağımıza hiç değişik gelmiyor.
Herkes fikrini sunsun ve "bu olmamış" içeriğinde yorum yapmayalım. Herkesin fikrini sunmada daha rahat isteği ve ortamı olsun. (İstek ve Ortam türemiş kelime). Mümkün olduğunca tek kelimelik bir şeyler üretmeye çalışalım derim. Bir diğer husus da, fazla jenerik bir kelime olmasın, yani direkt "Tıraş Aracı" olduğu belli olsun.
Düşündüğünüz kelimeleri www.tdk.gov.tr adresinden, Güncel Türkçe Sözlüğe yazıp, başka anlamları olup olmadığını aratabilirsiniz. Tabi Google'ı da unutmayalım.
Benim Fikrim;
Çaydanlık, Yağdanlık, Sürmedanlık ve Kadirdanlık kelimelerinden yola çıkarak - TIRAŞDANLIK
Farklı anlam veya mecralara kaymadan direkt Tıraşla alakalı bir kelime. Aslında "dan" Farsça bir kelime olup, bizdeki "lık" ekine denk gelmektedir. Zamanla bu kelime Türkçe'deki karşılığını yitirip, bu eksikliği gidermek için Türkçe "lık" ekini, biz eklemişiz. Bunu yapmadan kullandığımız bazı kelimeler halen mevcut. Örnek; Candan, Şamdan (Referans)
Sonuç olarak; güncel ağızda "-danlık" eki, birşeyin aracısı , onu muhteva eden kap manasını taşıyor, tıpkı İngilizce Scuttle kelimesinin sözlük anlamı gibi. Yani Shaving=Tıraş, Scuttle= -danlık ikisini toplayınca Shaving Scuttle=TIRAŞDANLIK.
Oxford Sözlükte Scuttle kelimesinin ilgili açıklaması: A metal container with a handle, used to fetch and store coal for a domestic fire. Yani kulplu taşıyıcı kap anlamında. O nedenle zaten tam adı "Shaving Scuttle".
Bulacağımız isimler elbette ilk önce kulağımıza çok değişik gelecek ama buna zamanla alışılır. Bu şekilde türetilen kelimelere Türkçe'de "Türemiş Sözcük" deniyor. Zaten Türkçe'mizde birçok kelimeye aslında bakarsanız, bu şekilde bir çok örneğe rastlarsınız. Hatta az önce kullandığım "sözcük" kelimesi de buna bir örnek. Arapça "Kelime" yerine kullanılır. Başka sık kullandığımız örnekler verecek olursak; Gözlük, Kulaklık, Bilgisayar, Kalemlik, Silgi, Bulmaca, Aşcı, Evcil, Canlı, hatta ve hatta bizzat Türkçe kelimesinin ta kendisi. Gördüğünüz üzere, bu kelimeleri kullanmaya alıştığımız için artık kulağımıza hiç değişik gelmiyor.
Herkes fikrini sunsun ve "bu olmamış" içeriğinde yorum yapmayalım. Herkesin fikrini sunmada daha rahat isteği ve ortamı olsun. (İstek ve Ortam türemiş kelime). Mümkün olduğunca tek kelimelik bir şeyler üretmeye çalışalım derim. Bir diğer husus da, fazla jenerik bir kelime olmasın, yani direkt "Tıraş Aracı" olduğu belli olsun.
Düşündüğünüz kelimeleri www.tdk.gov.tr adresinden, Güncel Türkçe Sözlüğe yazıp, başka anlamları olup olmadığını aratabilirsiniz. Tabi Google'ı da unutmayalım.
Benim Fikrim;
Çaydanlık, Yağdanlık, Sürmedanlık ve Kadirdanlık kelimelerinden yola çıkarak - TIRAŞDANLIK
Farklı anlam veya mecralara kaymadan direkt Tıraşla alakalı bir kelime. Aslında "dan" Farsça bir kelime olup, bizdeki "lık" ekine denk gelmektedir. Zamanla bu kelime Türkçe'deki karşılığını yitirip, bu eksikliği gidermek için Türkçe "lık" ekini, biz eklemişiz. Bunu yapmadan kullandığımız bazı kelimeler halen mevcut. Örnek; Candan, Şamdan (Referans)
Sonuç olarak; güncel ağızda "-danlık" eki, birşeyin aracısı , onu muhteva eden kap manasını taşıyor, tıpkı İngilizce Scuttle kelimesinin sözlük anlamı gibi. Yani Shaving=Tıraş, Scuttle= -danlık ikisini toplayınca Shaving Scuttle=TIRAŞDANLIK.
I'd Lather be Shaving, 'Cos Shave Must Go On!