Dostum sagol ugrasmısın google ceviriden cevirmisin. Kabaca anlasılıyor ama cumle dusuklukleri google translate ayit deyip gecmek olmaz. Sunları guzel turkcemizin normal cumle akısına cevirmeni rica ederim. Bu sekilde forumda olmaz kusura bakma.
Vape 101 tanıtım yazısı, yokmuydu benzeri yabancı kaynaklarda, google translate atıp cevirip koyması daha basit degilmiydi. Niye vakit buldukca 2-3 gunde kendim yazıp toparlamaya calıstım, veya dostlar niye ugrasıp inceleme yazıyor; bilgi aktaracaksak dogru aktarmaya calısalım, anlatabiliyorum umarım.
Birde bu acıklamalar cok bir sey ifade etmiyor dostlar. Orada yazar vanilya ve cikolata kokusu vs. diye, cikolatanın kokusunu alan cennetliktir, veya bay rum anlatırda anlatır gelince sade karanfili koklar biraz husrana ugrayabilirsin. Kullanıcı yorumu, ozellikle bizden bizim kulturden, benzer zevklere sahip birinin kullanıcı yorumu daha onemli. O yazar mese palamudu, arjantin elması kabugu vs. diye acıklamaya, ama bizden eleman eline alınca -abi bildigin Bursa armudu kokuyor derse daha iyi anlasılıyor.
Vape 101 tanıtım yazısı, yokmuydu benzeri yabancı kaynaklarda, google translate atıp cevirip koyması daha basit degilmiydi. Niye vakit buldukca 2-3 gunde kendim yazıp toparlamaya calıstım, veya dostlar niye ugrasıp inceleme yazıyor; bilgi aktaracaksak dogru aktarmaya calısalım, anlatabiliyorum umarım.
Birde bu acıklamalar cok bir sey ifade etmiyor dostlar. Orada yazar vanilya ve cikolata kokusu vs. diye, cikolatanın kokusunu alan cennetliktir, veya bay rum anlatırda anlatır gelince sade karanfili koklar biraz husrana ugrayabilirsin. Kullanıcı yorumu, ozellikle bizden bizim kulturden, benzer zevklere sahip birinin kullanıcı yorumu daha onemli. O yazar mese palamudu, arjantin elması kabugu vs. diye acıklamaya, ama bizden eleman eline alınca -abi bildigin Bursa armudu kokuyor derse daha iyi anlasılıyor.